Mais garanto que por tua beleza, causarias inveja,
a todas as outras rosas.
Então te guardo em um lugar, onde ninguém pode
tocar nem te ouvir, nem te olhar,
Mais teu perfume é tão forte, que mesmo te pondo
em meu coração não consigo disfarçar.
For my American readers
Statements for a rose.
Could I plant in my garden., And every day you water,
More assure you by your beauty, causarias envy, all the other roses.
So keep yourself in a place where no one can touch you nor hear, nor look at you,
More your perfume is so strong, that even putting you in my heart can not disguise.
A mis lectores espanhóis
Declaraciones de una rosa.
¿Puedo plantar en mi jardín., Y cada día que el agua,
Más asegurarle por su belleza, la envidia causarias, todas las otras rosas.
Así que mantenerse en un lugar donde nadie te puede tocar ni oír, ni te miran,
Más su perfume es tan fuerte, que incluso le pone en mi corazón no puede disimular.

Nenhum comentário:
Postar um comentário