bus

domingo, 6 de janeiro de 2013

Sentindo sua falta



Eu te via todos os dias em meu caminho, e por muitos dias você com seus lindos olhos me acompanhava passando, nem precisava falar nada, pois via em teus olhos que você me queria tanto quanto eu a você, mas te levaram de mim e só me restaram lembranças suas. Morro a cada dia sem teu olhar, já não tenho o mesmo brilho de antes, hoje sou apenas um Sol sentindo falta de sua rosa.

For my American readers
missing you
I saw every day on my way, and for many days with your beautiful eyes you accompanied me going, did not need to say anything, because I saw in your eyes that you want me as much as I do you, but you took her from me and only I left their memories. Morro each day without your eyes, I do not have the same brightness as before, today I am just a Sol missing his rose.

A mis lectores espanhóis
Si usted falta una
Yo veía todos los días en mi camino, y durante muchos días con sus hermosos ojos que me acompañaron en marcha, no había necesidad de decir nada, porque me vi en tus ojos que me quieres tanto como yo a ti, pero tú me la quitó y sólo me dejaron sus recuerdos. Morro cada día sin tus ojos, no tiene el mismo brillo que antes, hoy Soy solo un Sol que falta su rosa.

segunda-feira, 17 de dezembro de 2012

Estranho amor



Eu não te escolhi, você simplesmente aconteceu, estranho amor.
Capaz de me completa ao mesmo tempo em que me fere. Rendo-me a teu sorriso me perco em teus olhos e curo minha alma com teus lábios. Doce é teu beijo, te amar me faz bem. Abrí meus olhos e você não estava lá, gritei teu nome e nada ouvi alem do silencio do meu quarto. Onde está você agora? Todas as noites são iguais, estou preso em um sonho que se repete. Por isso me completa ao mesmo tempo em que me fere.  Você se tornou pra mim um estranho amor

For my American readers

strange love
I would not have chosen you, you just happened, strange love.
Able to complete me while I'm hurt. I surrender to your smile I get lost in your eyes and heal my soul with your lips. Sweet is thy kiss, love me do well. Opened my eyes and you were not there, screamed your name and heard nothing beyond the silence of my room. Where are you now? All nights are equal, I'm stuck in a dream that repeats itself. So I complete while that hurts me. You became for me a strange love

A mis lectores espanhóis

extraño amor
Yo no lo hubiera elegido, que acaba de pasar, el amor extraño.
Capaz de completar mi mientras estoy herido. Me entrego a tu sonrisa me pierdo en tus ojos y sanar mi alma con tus labios. Dulce es tu beso, el amor me hace bien. Abrí los ojos y tú no estabas allí, gritó su nombre y no oyó nada más allá del silencio de mi habitación. ¿Dónde estás ahora? Todas las noches son iguales, estoy atrapado en un sueño que se repite. Así que completar mientras que me duele. Se convirtió para mí en un extraño amor



terça-feira, 13 de novembro de 2012

Chuva

Chove agora, e enquanto as gotas tocam meu rosto esconde minhas lagrimas, minha alma faz silencio e no silencio consigo ouvir cada lagrima chamando teu nome. Sempre fujo das lembranças, mas a chuva me retorna para o dia que me apaixonei por você. Ouço tua voz e já não me sinto mais só, toco teus lábios por mais uma vez e só mais uma vez como sendo a ultima, tudo é tão perfeito até que a chuva para, e só me resta esperar a próxima chuva pra te encontrar outra vez.

For my American readers

rain
It rains now, and while the drops touch my face hides my tears, my soul is silence and silence I can hear every tear calling your name. Always run away from memories, but rain returns me to the day I fell for you. I hear your voice and I do not feel alone anymore, I touch your lips one more time and one more time as the last, everything is so perfect until the rain stops, and I can only wait for the next rain to find you another time.

A mis lectores espanhóis

lluvia
Llueve ahora, y mientras las gotas de tocarme la cara oculta mis lágrimas, mi alma es el silencio y el silencio puedo escuchar toda lágrima de llamar a su nombre. Siempre huir de los recuerdos, pero la lluvia me devuelve el día que me enamoré de ti. Oigo tu voz y no me siento más solo, toco tus labios una vez más y una vez más como el último, todo es tan perfecto hasta que la lluvia se detiene, y sólo puedo esperar para la próxima lluvia para encontrar otro tiempo.


quarta-feira, 31 de outubro de 2012

Ainda vou estar aqui




Vou estar aqui quando ninguém te entender, vou estar aqui quando em seu sorriso não tiver mais alegria, vou estar aqui quando o sol já não parecer tão belo, vou estar aqui quando precisar de alguém pra enxugar tuas lagrimas, ainda vou estar aqui quando ler essas palavras e lembrar que sou eu, quem te faz sentir tão bem.

For my American readers

I will still be here
I'll be here when nobody understand you, I'll be here when you smile you have no more joy, I'll be here when the sun does not seem so beautiful, I'll be here when you need someone to wipe your tears, I'll still be here when reading these words and remember that I am, who makes you feel so good.

A mis lectores espanhóis

Yo todavía estaré aquí
Voy a estar aquí cuando nadie te entiende, yo estaré aquí cuando sonríes tienes alegría no más, voy a estar aquí cuando el sol no parece tan hermoso, voy a estar aquí cuando necesitas a alguien que limpie tus lágrimas, yo todavía estaré aquí cuando la lectura estas palabras y recordar que soy, que te hace sentir tan bien.

Eu não preciso de alguém assim


Eu não preciso de alguém assim.
Depois de tudo se afastou de mim.
Toquei bem fundo o teu coração, mas tudo em vão.

Teu olhar só brilhava ao meu.
O meu sorriso bem junto ao teu.
Pra ser real só faltou te tocar, apenas te tocar.

Ouvir tua voz era meu castelo.
As palavras ditas sem sentido.
Mas pra que sentido se tudo era perfeito.
E no teu sono, tua respiração é tudo que eu preciso

For my American readers

No necesito a alguien así
I do not need someone like that.
After all moved away from me.
I touched deep your heart, but all in vain.

Your gaze to my only shone.
My smile right next to yours.
To be real only lacked touch you, just touch you.

Hearing your voice was my castle.
The words spoken meaningless.
But for that sense that everything was perfect.
And in your sleep, your breathing is all I need

A mis lectores espanhóis

I do not need someone like that
No necesito a alguien así.
Después de todo se alejó de mí.
Me tocó profundamente el corazón, pero todo fue en vano.

Su mirada brillaba a mi solo.
Mi sonrisa justo al lado de la suya.
Para ser real sólo carecía de tocarte, sólo tocarte.
Escuchar su voz era mi castillo.
Las palabras pronunciadas sentido.
Pero para que esa sensación de que todo era perfecto.
Y en su sueño, su respiración es todo lo que necesito





terça-feira, 30 de outubro de 2012

Só me deixa sonhar

Acho que não seja a pessoa perfeita pra você, e o que tenho de bom não é suficiente pra te fazer estar comigo, acho que sou apenas um sonhador, que viu em você a pessoa mais especial desse mundo, e acho que o que eu quero, é só que você não me acorde, e me deixe viver esse sonho.

For my American readers

Just let me dream
I think that is not the perfect person for you, and what I have is not good enough for you to be with me, I think I'm just a dreamer who saw you in the most special person in this world, and I think what I want, it's just that you do not wake me, and let me live that dream.

A mis lectores espanhóis

Sólo déjame soñar
Creo que no es la persona perfecta para ti, y lo que tengo no es suficiente para que usted pueda estar conmigo, creo que soy un soñador que te vi en la persona más especial en este mundo, y creo que lo que quiero, lo que pasa es que no me despiertes, y déjame vivir ese sueño.


domingo, 21 de outubro de 2012

Olhos brilhantes



Preciso de você olhos brilhantes, e te perder foi como se arrancasse um pedaço de mim. Um corpo sem vida ou uma vida sem alma. O brilho dos teus olhos eram o que me faziam feliz, me tirava à escuridão que havia dentro de mim. Hoje sou um sorriso sem alegria, um rosto sem face. Você é tão real em meus pensamentos, que toco teus lábios e revivo tudo em segundos. Talvez dure um infinito pra eu ter você outra vez. Mas se é pra ter você, o infinito nem parece tão distante assim.

For my American readers

Bright Eyes
I need you eyes bright, and it was like losing you snatch a piece of me. A body without life or a life without soul. The brightness of your eyes were what made ​​me happy, he took me to the darkness that was inside me. Today I am a joyless smile, a face without a face. You are so real in my thoughts, I touch your lips and relive everything in seconds. Perhaps lasts an infinite me to have you again. But if it is to have you, infinity does not seem so far away.

A mis lectores espanhóis

Ojos brillantes
Necesito tus ojos brillantes, y fue como perder a usted arrebatar un pedazo de mí. Un cuerpo sin vida o una vida sin alma. El brillo de sus ojos era lo que me hacía feliz, me llevó a la oscuridad que había dentro de mí. Hoy soy una sonrisa sin alegría, un rostro sin rostro. Usted es tan real en mis pensamientos, Toco tus labios y revivir todo en cuestión de segundos. Tal vez tiene una duración infinita me tienes otra vez. Pero si se quiere que tenga, el infinito no parece tan lejana.